საქართველოს ეპიგრაფიკული კორპუსი

შემდეგი

წინა

7. ნოსირის ბერძნული წარწერა

აღწერა:   აგურზე ნაჭდევი ასომთავრული ბერძნული წარწერა


ობიექტის აღწერა:

მონუმენტის ტიპი:  

სამშენებლო ფილა

მასალა:  

აგური

ქვის ზომები:  

სიგრძე:   27.5cm

სიგანე:  27.5cm


წარწერის ზედაპირის აღწერა:

წარწერიანი ზედაპირი:  

აკლია მარცხენა ქვემოთა კუთხე და თითქმის მთელი ქვემოთა ნაწილი (მარჯვენა კუთხის გარდა). დაცულია აგურის ოთხი ერთმანეთის შემავსებელი ფრაგმენტი (მეხუთე აკლია).

წარწერის ფართობი:  

სიმაღლე:    სტრიქონების საშუალო სიმაღლე 2 სმ.


ხელის აღწერა:

წარწერა ფრაგმენტული, ასოები გაკრული ხელით არის შესრულებული (ჩაღრმავებული ასოებია) და სტრიქონები მარჯვნისაკენ არის დაქანებული. წარწერა ჩაჭდეულია აგურის გამოწვამდე და შესრულებული არც თუ საგულდაგულო მთავრულით.

გრაფემების სიმაღლე:  

გრაფემების სიგანე:  


წარმომავლობა:

წარწერის დათარიღება:   

VI-VIII AD

პოვნის ადგილი:   

პოვნის თარიღი:   

დაცულია:  

შიფრით:  

პასუხისმგებელი ორგანიზაცია:  

ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი

ინდ. ნომერი:  

ECG07

ლიცენზია:  


ὅταν καθίσεις καὶ ἐπὶ θρόννου

σῶτηρ καὶ τὰ κρυτὰ μου ἔργα ἐρευμνᾶς τῇ δεξιᾷ

σου σκέπασόν με ἀθά

νατε τρισάγιε δ ό ξ α σ οι

5

εὐχαριστοῦμαι σοι θ(εὸ)ς διὰ


τοῦ ἁγίου παιδό ς σου Ἰησοῦ Χ(ριστὸ)ς

τοῦ κ(υρίο)υ ἡμῶν δι οὗ ἐφώτισας ἡμᾶς καὶ ἐλέησας ἡμᾶς ἀποκάλυψας

τὸ ἄφθαρτόν σου φῶς ντες τὸ μῆκος στήσας

ες ἐπὶ τὰ ς σάρ κας


ὅταν καθίσεις καὶ ἐπὶ θρόν

νου σῶτηρ καὶ τὰ κρυτὰ

μου ἔργα ἐρευμνᾶς τῇ δε

ξιᾷ σου σκέπασόν με ἀθά

5

νατε τρισάγιε δ ξ οι


εὐχαριστοῦμαι σοι θ ς διὰ

τοῦ ἁγίου παιδό σου Ἰησοῦ Χ ς

τοῦ κ υ ἡμῶν δι οὗ ἐφώτισας

ἡμᾶς καὶ ἐλέησας ἡμᾶς ἀποκά

10

λυψας τὸ ἄφθαρτόν σου φῶς


ντες τὸ μῆκος στή

ες ἐπὶ τὰ σάρ


<ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <lb n="1" /><w lemma="ὅταν">ὅταν</w> <w lemma="καθίημι">καθίσεις</w> <w lemma="καὶ">καὶ</w> <w lemma="ἐπὶ">ἐπὶ</w> <w lemma="θρόνος">θρόν <lb n="2" break="no" />νου</w> <w lemma="σῶτηρ">σῶτηρ</w> <w lemma="καὶ">καὶ</w> <w lemma="ὁ">τὰ</w> <w lemma="κρυπτός">κρυτὰ</w> <lb n="3" /><w lemma="ἐμός">μου</w> <w lemma="ἔργον">ἔργα</w> <w lemma="ἐρευνῶ">ἐρευμνᾶς</w> <w lemma="ὁ">τῇ</w> <w lemma="δεξιός">δε <lb n="4" break="no" />ξιᾷ</w> <w lemma="σός">σου</w> <w lemma="σκεπάζω">σκέπασόν</w> <w lemma="ἐγώ">με</w> <w lemma="ἀθάνατος">ἀθά <lb n="5" />νατε</w> <w lemma="τρισάγιος">τρισάγιε</w> <w lemma="δόξα">δ<supplied>ό</supplied>ξ<supplied>α</supplied></w> <w lemma="σύ"><supplied>σ</supplied>οι</w> <lb n="6" /><w lemma="εὐχαριστῶ">εὐχαριστοῦμαι</w> <w lemma="σύ">σοι</w> <w lemma="θεός"><expan>θ<ex>εὸ</ex>ς</expan></w> <w lemma="διά">διὰ</w> <lb n="7" /><w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="ἅγιος">ἁγίου</w> <w lemma="παῖς">παιδό<supplied>ς</supplied></w> <w lemma="σός">σου</w> <w lemma="Ἰησοῦς">Ἰησοῦ</w> <w lemma="Χριστός"><expan>Χ<ex>ριστὸ</ex>ς</expan></w> <lb n="8" /><w lemma="ὁ">τοῦ</w> <w lemma="κύριος"><expan>κ<ex>υρίο</ex>υ</expan></w> <w lemma="ἐγώ">ἡμῶν</w> <w lemma="διά">δι</w> <w lemma="ὅς">οὗ</w> <w lemma="φωτίζω">ἐφώτισας</w> <lb n="9" /><w lemma="ἐγώ">ἡμᾶς</w> <w lemma="καί">καὶ</w> <w lemma="ἐλεῶ">ἐλέησας</w> <w lemma="ἐγώ">ἡμᾶς</w> <w lemma="ἀποκαλύπτω">ἀποκά <lb n="10" break="no" />λυψας</w> <w lemma="ὁ">τὸ</w> <w lemma="ἄφθαρτος">ἄφθαρτόν</w> <w lemma="σός">σου</w> <w lemma="φῶς">φῶς</w> <lb n="11" /><w><gap reason="lost" extent="unknow" unit="character"></gap>ντες</w> <w lemma="τό">τὸ</w> <w lemma="length">μῆκος</w> <w lemma="ἵστημι">στή <lb n="12" break="no" /><supplied>σας</supplied></w> <w><gap reason="lost" extent="unknow" unit="character"></gap>ες</w> <w lemma="ἐπί">ἐπὶ</w> <w lemma="ὁ">τὰ<supplied>ς</supplied></w> <w lemma="σάρξ">σάρ<supplied>κας</supplied></w> <gap reason="lost" extent="unknow" unit="character"></gap> </ab>

თარგმანი:

როდესაც დაჯდები ტახტზე, მაცხოვარო, და ჩემს ფარულ საქმეებს გამოიკვლევ, შენი მარჯვენით დამიცავი უკვდავო, სამგზის წმიდაო, დიდება შენდა. გმადლობ შენ, ღმერთო, წმიდისა შვილისა შენისა იესუ ქრისტე, უფლისა ჩვენისა გამო, რომლის მეშვეობით გაგვინათლე ჩვენ, შეგვიწყალე ჩვენ და გამოგვიცხადე უხრწნელი შენი ნათელი... ხანგრძლივობა დაამკვიდრე... ხორცთა მიმართ...

კრიტიკული აპარატი:

  • θρόνος სიტყვაში "θρόννου" დაშვებულია ორთოგრაფიული შეცდომა, უნდა იყოს "θρόνου"
  • κρυπτός სიტყვა κρυτά-ში πτ-კომპლექსის გამარტივებაა
  • ἐρευνῶ სიტყვაში "ἐρευμνᾶς" დაშვებულია ორთოგრაფიული შეცდომა, უნდა იყოს "ἐρευνᾶς"

კომენტარები:

წარწერა ენობრივი ნორმებისა და პალეოგრაფიული მონაცემებს მიხედვით შუაბიზანტიური ხანით (VI-VIIIსს-ით) უნდა დათარიღდეს. ამას მხარს უჭერს ბიზანტიელ ისტორიკოსებთან (პროკოპი, იუსტინიანე, აგათია) "ნოსირისა" და წმ. სტეფანეს ტაძრის ხსენება.

ბიბლიოგრაფია:

  • თინათინ ყაუხჩიშვილი ბერძნული წარწერები საქართველოში თბილისი საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემიის გამომცემლობა 1951 86-87 თინათინ ყაუხჩიშვილი საქართველოს ბერძნული წარწერების კორპუსი მე-3 შესწორებული და შევსებული გამოცემა თბილისი ლოგოსი 2009 120-121